О.В. Акимова Особенности перевода афоризмов, репрезентирующих концепт «уважение» в китайском языке
Л.В. Бурмистрова Прагматические характеристики шутливых афоризмов в контексте жизненного пространства
Ф.Б. Вердиханова, Г.Ш. Павлова Сопоставительный анализ соматических фразеологических единиц кьил / голова / head в лезгинских, русских, английских паремиях
Е.Н. Горбачева, Ю.М. Фокина, А.А. Календр Прагмалингвистические характеристики педагогических стилей общения (на примере англоязычного педагогического дискурса)
И.А. Гроховская К проблеме семантической классификации субстандартных лексических единиц медицинской направленности
Е.В. Донченко Категория таксиса и анализ аспектуально-таксисных ситуаций в сложных предложениях с атрибутивным придаточным во французском языке
N.А. Emeljanova, J.N. Petelina, U.A. Saveljeva Training international students of interpreting and translation in a multicultural environment: ASU best practices
Е.В. Илова, Е.Н. Галичкина, Р.Ж. Измайлова Лексико-семантические особенности жанра «кинорецензия»
А.М. Каликова, Ю.Е. Чередниченко, О.Е. Боброва Лингвокультурные отличия рыночных паремий в русском и китайском языках
Н.М. Колоколова Лингво-социологический анализ термина «дорожная карта»
Е.В. Кузнецова Герои-созидатели, герои-писатели и их антиподы в прозе Гайто Газданова
В.А. Любимова Метафоризация образа гонконга в публикациях СМИ континентального Китая и Великобритании в период протестов 2019 года
Е.С. Манченко, Е.М. Торбик, Г.С. Кадырбирдиева К вопросу о структуре ссылок в гипертекстуальном произведении
А.Н. Маслова, О.Н. Кошелева, Н.С. Алферова Употребление «мужских» фразеологизмов в текстах песен рэперов Германии
Л.И. Напылова Структурно-семантический анализ немецких мелиоративных единиц в функции ласкательных вокативов
Г.Ш. Павлова, Е.В. Варламова, А.О. Бегинина Значение концепта в современной лингвистике
И.Н. Крутова Проблема инокультурной рецепции лексики со значением эмотивности и оценочности
Ж.Г. Султанова Конститутивные признаки городских инскрипций
М.И. Трунилина, М.В. Пителина Специфика коммуникации в европейском театре абсурда (на примере пьес С. Беккета и Э. Ионеско)
И.Р. Туйгунова Применение case-метода при реализации функционально-деятельностного подхода в обучении взрослых английскому языку
С.С. Ужакина Классификация русских реалий и их соответствий на английском языке на материале перевода романа М.А. Шолохова «Тихий Дон»
А.Р. Уразалиева Сущность коллокаций на примере французского языка
Ю.М. Фокина, Н.В. Поршнева Метод TBL в системе интенсивного обучения иностранному языку в вузе
Э.М. Байдашева Тематические группы колоронимов в медицинской терминологии
О.А. Евтушенко Коммуникативное поведение современного руководителя
А.М. Киселёва Образные признаки в структуре концепта муж
А.А. Окунева, Л.И. Плотникова Отвлечённые субстантивы с суффиксом -ост`- в литературно-критических статьях Н.Н. Страхова
У.П. Природина Семантическая классификация и культурно-историческое содержание отантропонимических годонимов и агоронимов г. Стокгольма
Журнал включён в перечень изданий, утверждённых ВАК для публикации основных результатов диссертационных исследований по группам специальностей: 10.01.00 Литературоведение (10.01.01 Русская литература; 10.01.03 Литература народов стран зарубежья; 10.01.08 Теория литературы. Текстология); 10.02.00 Языкознание (10.02.01 Русский язык; 10.02.04 Германские языки; 10.02.05 Романские языки; 10.02.19 Теория языка)